当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:また6月中旬以降に枝を深く追い込むと翌年の実が付きにくくなるということも覚えておきたいポイントです。枝づくり段階の樹ならば問題ありませんが、鑑賞段階の樹は輪郭線に沿つて徒長枝を切り詰める程度にします。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
また6月中旬以降に枝を深く追い込むと翌年の実が付きにくくなるということも覚えておきたいポイントです。枝づくり段階の樹ならば問題ありませんが、鑑賞段階の樹は輪郭線に沿つて徒長枝を切り詰める程度にします。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
此外,它会想点也记得,使得用更少的投入深深有人和明年看到了6月中旬以来的分支。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
另外,当分支在6月以后时中部深深地被驾驶,它是希望也记得的点明年真相变得难附上。如果它是做阶段的分支树,没有问题,但欣赏阶段树节约自负的长的分支在概述做的以下连接。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
请牢记,也从 6 月中旬推深的树枝和果实为下一步是年抗。 很好,树树枝制作阶段,但沿等高线树的升值阶段应想截断炫龙。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭