|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Notwithstanding the foregoing, the Purchaser shall have no liability to the Seller under this Section 8.1 and no claim of breach or default hereunder shall arise if, and to the extent that, any delay in or deferral of the programme of Commissioning Tests would nevertheless have occurred regardless of the Purchaser’s de是什么意思?![]() ![]() Notwithstanding the foregoing, the Purchaser shall have no liability to the Seller under this Section 8.1 and no claim of breach or default hereunder shall arise if, and to the extent that, any delay in or deferral of the programme of Commissioning Tests would nevertheless have occurred regardless of the Purchaser’s de
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
尽管有上述规定,买方有权向卖方本节8.1下,如果出现应不承担任何责任和违约或本协议项下的任何索赔,并认为,在试运行测试方案的任何拖延或推迟仍然会发生的程度
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
仍然前面,采购员不会有责任对卖主在这第8.1部分之下,并且突破口或缺省要求在此之下不会出现,如果,并且不管采购员的延迟或延期的这样测试,然而,在某种程度上,投入运行试验节目的所有延迟在或延期将发生
|
|
2013-05-23 12:26:38
尽管有上述规定,买方须向根据本第 8.1 条卖方不承担任何责任,没有人声称对违反或默认本合同项下应出现如果,和的范围内,任何延迟或延期的调试试验方案不过会发生无论买方延迟或延期的这样的测试
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区