当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:To meet the growing demand for energy, China not only builds powerful plants for low carbon fossil power generation but also concentrates on facilities that use CO2-free and renewable energy sources. The country is the world’s fastest-growing wind market, and its installed wind energy capacity has doubled each year sin是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
To meet the growing demand for energy, China not only builds powerful plants for low carbon fossil power generation but also concentrates on facilities that use CO2-free and renewable energy sources. The country is the world’s fastest-growing wind market, and its installed wind energy capacity has doubled each year sin
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
为了满足不断增长的能源需求,中国不仅建立强大的植物低碳化石发电,而且集中在使用无二氧化碳和可再生能源设施。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
为满足日益增长的能源需求,中国不仅仅构建功能强大的低碳植物化石发电但也集中于设备的使用CO2-自由和可再生能源。 该国是世界上发展最快的风能市场,及其安装风力发电容量增加了一倍,因为每年2005。 2020的,中国希望在风能发电设备的总容量的150000mW。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
要适应能量需求的增长,中国不仅修造强有力的工厂为低碳化石电力发动,而且集中使用无二氧化碳和可再造能源来源的设施。 国家是世界的最迅速发展的风市场,并且它安装的风能量每年加倍了自2005年以来。 在2020年以前,中国希望有风能源设备以总联合的容量150,000兆瓦运转中。 以它的动叶片植物开头在上海在2010年11月,西门子,作为世界市场领导在陆风农场,对这发展贡献。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
为了满足日益增长的能源需求,中国不仅为低碳矿物燃料电厂建立强有力的植物而且还致力于使用 CO2 释放和可再生能源的设施。该国是世界上增长最快的风电市场,和其风电装机容量每年自 2005 年以来翻了一番。到 2020 年,中国希望有风电场总装机容量 15 万兆瓦的操作。随着开放其转子叶片生产厂在上海 2010 年 11 月,西门子,作为离岸风力农场的全球市场领导者发展做出贡献。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭