当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Public mangement reform is usually thought of as a means to an end,not an end itself. To be more precise wu should perhaps say that it is potentially a means to multiple ends.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Public mangement reform is usually thought of as a means to an end,not an end itself. To be more precise wu should perhaps say that it is potentially a means to multiple ends.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
公共管理CHINESE改革通常被看作是一种手段而不是目的,而不是目的本身。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
公共管理改革是通常被认为是一种手段,而不是目的,不是一种目的本身。 更准确地说吴或许应该说,这可能是一种手段,多种目的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
公开mangement改革通常没有被重视作为手段对末端,没有末端。 或许要是更加精确的吴应该认为它是潜在地手段对多个末端。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
公共管理改革通常被认为是一种手段的结束,并不是目的本身。要成为更精确的吴应该也许说它可能是为多个目的的手段。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
公共 mangement 改革通常被看作达到目的一种手段,不是一个终端本身。是更精确的 wu 应该也许说它很可能对于多个终端是一种手段。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭