当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Подбитый и брошенный на обочине дороги немецкий танк Pz.Kpfw.VI «Тигр» в районе итальянского города Чистерна (Cisterna). Так же, как и у некоторых брошенных "Тигров", на стволе данного танка отсутствует дульный тормоз.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Подбитый и брошенный на обочине дороги немецкий танк Pz.Kpfw.VI «Тигр» в районе итальянского города Чистерна (Cisterna). Так же, как и у некоторых брошенных "Тигров", на стволе данного танка отсутствует дульный тормоз.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
受伤和被遗弃在路边的德国坦克Pz.Kpfw.VI «虎“靠近意大利西斯特纳(西斯特纳)的小镇。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
抛出机身和在路边一个德国坦克PZ.kpfw.六、“老虎”在意大利城市чистерна(cisternа)。 在同一种方式在一些放弃"老虎"的主干是该种 肥箱没有最新论坛帖子。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
命中和离开在路德国坦克遏制pz。Kpfw.VI “Tigris”在池chisterna意大利城市的区 ()。 正一些离开了“老虎”,在这辆坦克词根缺乏枪口制跳器。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
失事了,被遗弃在路边 Pz.Kpfw.VI 的德军坦克池 (池) 在意大利城市中的"老虎"。在以同样的方式有些遗弃"猛虎"、 坦克的树干上就没有枪口制退器。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭