|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:the China National Committee On Aging的数据来看,到2053年,中国60岁及以上的老人数量预计会从目前的1.85亿一跃变为4.87亿,或者说是占总人口的35%。扩张的比例是由于寿命的增加和family planning policies限制大部分城市家庭只生一个孩子。快速老龄化对社会和经济稳定造成了严重威胁。是什么意思?![]() ![]() the China National Committee On Aging的数据来看,到2053年,中国60岁及以上的老人数量预计会从目前的1.85亿一跃变为4.87亿,或者说是占总人口的35%。扩张的比例是由于寿命的增加和family planning policies限制大部分城市家庭只生一个孩子。快速老龄化对社会和经济稳定造成了严重威胁。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
the China National Committee On Aging data, to 2053 , the number of Chinese over 60 years old and the elderly is expected to jump from the current 185 million into 487 million , or 35% of the total population.
|
|
2013-05-23 12:23:18
The China National Committee On Aging Data to look at, and to 2053, China's 60-year-old and the number of old people is expected to be from the current 185,000,001 leap into 487 million, or about 35 per cent of the total population of. Expansion of the scale of the increase in life expectancy and fa
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
The China National Committee On Aging of data, by 2053, the number of elderly persons aged 60 and above in China is expected to leap from the current 185 million to 487 million, or the 35% of the total population. Expansion ratio is due to the increase in life expectancy and family planning policies
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区