|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:WeChat Payment, which enables one-click payments within WeChat, requires a deposit of 50,000 yuan, an amount a startup like Zaocanjia cannot afford, according to an interview with local tech blog ifanr是什么意思?![]() ![]() WeChat Payment, which enables one-click payments within WeChat, requires a deposit of 50,000 yuan, an amount a startup like Zaocanjia cannot afford, according to an interview with local tech blog ifanr
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
微信支付,这使得在微信一键支付,需要50000元,喜欢Zaocanjia启动不起量的存款,根据与当地科技博客ifanr接受记者采访时
|
|
2013-05-23 12:23:18
wechat付款,使一个单击付款wechat内,需要一个50000元的存款,一样的启动zaocanjia不能根据采访当地技术博客ifanr
|
|
2013-05-23 12:24:58
WeChat付款,使能在WeChat之内一点击付款,根据与地方技术blog ifanr的一次采访要求储蓄50,000元,数额起动,如Zaocanjia不可能买得起,
|
|
2013-05-23 12:26:38
微支付,使内微信一点击付款,需要 50000 元,像 Zaocanjia 不能负担得起,采访当地的科技博客会启动金额收取押金。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区