当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:at least one Member employee and one Alliance employee or contractor assigned to the Alliance qualify as co- inventors as a matter of U.S. patent law, in the case of patentable subject matter, or qualify as co-authors as a matter of U.S. copyright law, in the case of copyrightable subject matter.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
at least one Member employee and one Alliance employee or contractor assigned to the Alliance qualify as co- inventors as a matter of U.S. patent law, in the case of patentable subject matter, or qualify as co-authors as a matter of U.S. copyright law, in the case of copyrightable subject matter.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
至少有一个成员的员工和一个联盟雇员或承包商分配给联盟有资格作为共同发明者,在美国专利法的问题,在专利标的的情况下,还是有资格作为共同作者为美国版权法的问题,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
至少有一个成员员工和一个联盟分配给员工或承包商资格的联盟共同发明者作为一项美国专利法,在这种情况下的专利问题,也不符合作为共同作者作为一个问题美国的版权法律,在这种情况下有著作权的问题。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
一名成员雇员和至少一个联盟雇员或者承包商被分配到联盟合格当co-发明者作为美国的事情。 在patentable事项情况下,专利法,或者合格作为共同执笔者作为美国的事情。 版权法,在copyrightable事项情况下。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
至少一个成员员工和一个联盟员工或承包商分配给了联盟算作 co 发明者作为一项美国专利的法律,如可专利性主题,或作为合著者作为美国版权法律版权主题事项限定。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
至少一名成员员工和一个同盟员工或被分配给同盟的承包商获得 CO 发明者的资格作为美国专利的一件事情法律,在可以取得专利的主旨的情况下,或获得合著者的资格在可获得版权的主旨的情况下,作为美国版权法的一件事情。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭