|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:seemed not to point to the difficulties of meaningful individual action, but rather inspired a confidence that even surpassed Alvin Saperstein and Steven Mann’s excessive optimism at the 1996 NDU conference是什么意思?![]() ![]() seemed not to point to the difficulties of meaningful individual action, but rather inspired a confidence that even surpassed Alvin Saperstein and Steven Mann’s excessive optimism at the 1996 NDU conference
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
似乎没有指向意义的个人行动的困难,而是激发了信心,甚至超过了阿尔文萨珀斯坦和史蒂芬·曼的过度乐观,在1996年的会议NDU
|
|
2013-05-23 12:23:18
似乎没有一点困难的,有意义的个别行动,而是激发了信心,甚至超过了阿尔文·史蒂芬·曼saperstein和过分乐观的1996在NDU会议
|
|
2013-05-23 12:24:58
似乎不指向意味深长的单独行动困难,但宁可启发甚而超过Alvin Saperstein和史蒂文・曼的过份乐观在1996 NDU会议的信心
|
|
2013-05-23 12:26:38
不似乎指向困难的有意义的个人行动,但宁愿信心甚至超越了阿尔文 · 萨珀斯坦和 Steven 曼的过分乐观,在 1996 年 NDU 会议
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区