当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The application of China English in the Chinese-English translation in the field of foreign affairs is helpful to spread Chinese culture and deepen foreigners’ understanding over China.Language is the container of culture and culture is also performed or expressed by language. Culture was firstly defined by the anthrop是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The application of China English in the Chinese-English translation in the field of foreign affairs is helpful to spread Chinese culture and deepen foreigners’ understanding over China.Language is the container of culture and culture is also performed or expressed by language. Culture was firstly defined by the anthrop
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
中国英语的应用在汉语英语翻译在外交事务领域是有用传播中国文化,并且加深外国人’了解的结束China.Language是容器文化,并且文化由语言也执行或表达。 文化首先是由人类学家爱德华Tyler在 (他的) 原始文化定义的1871年成接受知识,信仰,道德法律,风俗,并且其他能力和习性一个人获取了作为社会的成员的一缺一不可整体。 根据定义,它是授予中国精采文化的国家具体因素例如地理,历史,传统,社会团体。 因为它是由当地中国人民创造的并且传播了中国的独特的文化信息,任何外语未能表达中国文化精华,除了中国英语品种。 所以,中国英语的应用在汉语英语翻译在外交事务领域能准确地表达瓷文化精华。特殊性词组
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在汉英翻译领域的外交事务的中国英语中的应用是有帮助的以传播中国文化和外国人加深对 China.Language 就是文化的容器和文化也是执行或用语言来表达。文化是首先由人类学家爱德华 · 泰勒 (1871 年) 中定义他原始的文化作为一个不可分割的整体,其中包括知识、 信仰、 道德法律、 海关和其他能力和习惯一个人取得作为社会的一份子。根据定义,它是地理、 历史、 传统、 社会组织等授予中国灿烂文化的国家的具体因素。任何一种外国的语言已经不能够表达的本质中国文化除了各种中国英语因为它由本机的中国人,进行的中国独特的文化信息。因此,在汉英翻译领域的外交事务的中国英语中的应用是能够准确地表达中国的
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭