当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:As we recall from the last chapter, Barnett had argued that the disconnection from globalization found in the “gap” spelled danger for the United States because disconnection-induced discontent and instability fueled the emergence of future threats.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
As we recall from the last chapter, Barnett had argued that the disconnection from globalization found in the “gap” spelled danger for the United States because disconnection-induced discontent and instability fueled the emergence of future threats.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正如我们从最后一章回忆,巴尼特辩称,从全球化断开的“缺口”拼写发现危险的美国,因为断线引发的不满和动荡加剧未来的威胁的出现。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我们还记得在最后一章,巴尼特说,从全球化的断开连接中找到的“差距”的拼写危险的美国,因为断开引起不满和不稳定的出现加剧了未来的威胁。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我们从最后章节召回, Barnett争辩说,断开从全球化于“空白”被拼写的危险发现了为美国,因为断开导致的牢骚和不稳定给未来威胁加油诞生。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我们记得的最后一章,巴奈特指出全球化断开"空白"拼写为美国的危险,因为发现断线引起的不满情绪和不稳定催生了未来的威胁。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
当我们从最后章节记得, Barnett 争论了那从在被招致的“裂口”被找到的全球化的断开对于美国的危险因为断开促使的不满和不稳定引起将来威胁的出现。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭