当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Carlyle developed a painful stomach ailment, possibly gastric ulcers, that remained throughout his life and likely contributed to his reputation as a crotchety, argumentative, somewhat disagreeable personality. His prose style, famously cranky and occasionally savage, helped cement an air of irascibility.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Carlyle developed a painful stomach ailment, possibly gastric ulcers, that remained throughout his life and likely contributed to his reputation as a crotchety, argumentative, somewhat disagreeable personality. His prose style, famously cranky and occasionally savage, helped cement an air of irascibility.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
凯雷开发一个痛苦的肠胃疾病,可能是胃溃疡,剩下在他的生活,并有可能促成了他的名誉作为一个古怪,议论,有点不愉快的个性。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
卡莱尔集团开发了一种痛苦肠道出血,可能是胃粘膜溃疡,这仍然是他的一生,可能会有助于他的名誉作为一个crotchety、议论,言辞个性。 他散文风格,反覆无常,有时野蛮,有助于水泥、暴燥的空气。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Carlyle开发了痛苦的胃病,可能胃溃疡,依然是在他的生活中和对他的名誉可能贡献作为有怪想,争论,有些不愉快的个性。 他的散文样式,著名胡思乱想和偶尔地野蛮,被帮助的水泥急躁空气。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
卡莱尔开发出痛苦的胃病,可能胃溃疡,仍然在他的一生,有可能导致脾气暴躁、 议论文、 有些令人不快的性格他的声誉。他的散文风格,著名暴躁和偶尔野蛮,帮助水泥脾气暴躁的空气。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭