|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Bei Bachmann ist die Katastrophe nach sieben Jahren immer noch reale Gegenwart, das Präsens unterstreicht die ungesagte Aussage. Da die chinesische Sprache keine Zeitform hat, ist bei Shu Ting die Vergangenheit sprachlich gegenwärtig, aber auch inhaltlich wird sie so thematisiert, dass der aktuelle Anlass zu allgemeine是什么意思?![]() ![]() Bei Bachmann ist die Katastrophe nach sieben Jahren immer noch reale Gegenwart, das Präsens unterstreicht die ungesagte Aussage. Da die chinesische Sprache keine Zeitform hat, ist bei Shu Ting die Vergangenheit sprachlich gegenwärtig, aber auch inhaltlich wird sie so thematisiert, dass der aktuelle Anlass zu allgemeine
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在巴赫曼灾情七年后仍然存在的现实,存在着重潜声明。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
与灾害仍然是在七年以后材料当前的溪人,礼物强调ungesagte声明。 因为汉语语言没有时间形式,是语言存在与它为讨论被培养的Shu铃声过去,另外, contentwise,在这种情况下当前起因为一般importantness被上升。 因而在两首诗阶段仍然被到达,历史为礼物某种程度上成为教学, : 当前的形式可能带领一个新的灾害的认识被公式化,如果你让历史仅是到历史。
|
|
2013-05-23 12:26:38
巴赫曼是这场灾难,七年后仍然是真实的存在,存在强调无言的声明。因为中国的语言有没有紧张,过去语言目前处于舒婷,但她解决,以便解除当前的上涨对一般意义的物质。所以,一个阶段到达时在历史上的两首诗的方式将上述的原则,目前甚至更: 它制定目前的局势可能导致一场新的灾难,如果它只有历史的实现。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区