当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Privacy is: “…The right to be let alone, the right of a person to be free from unwarranted publicity…The right of an individual (or corporation) to withhold himself and his property from public scrutiny, if he so chooses. It is said to exist only so far as its assertion is consistent with law or public policy, and in a是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Privacy is: “…The right to be let alone, the right of a person to be free from unwarranted publicity…The right of an individual (or corporation) to withhold himself and his property from public scrutiny, if he so chooses. It is said to exist only so far as its assertion is consistent with law or public policy, and in a
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
隐私: “......有权独处,一个人的权利,不受无理的宣传......一个人(或公司)的权利扣留他自己和他的财产来自公众的监督,如果他这样选择。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
保密性是: “…权利更不用说是,权利是人自由从无保证的宣传…权利扣压自己 (和) 他的物产的个体或公司从公众监督,如果他如此选择。 它说存在,只有至于它的主张与法律是一致的或公众政策,并且在适当的案件产权将干涉,如果没有补救在法律,防止入侵威胁的伤害或者违反,这权利动机或求知欲,获取或者毒心… 6”
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
隐私是:"......权利,更不用说,一个人有权不受不必要宣传......个人 (或公司) 拒绝他自己和他的财产从公众监察,如果他如此选择的权利。据说它能存在仅只要其断言是符合法律或公共政策,并在适当的情况下公平会加以干预,如果得不到救济的法律,以防夹伤,遭到的入侵的威胁或侵犯这一权利从动机或好奇,增益或恶意......6"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭