当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Капли в рецептуре франкенов вещь очень условная, так как колоранты довольно густые и не капают из тюбика, а скорее выдавливаются, как гелеобразная зубная паста.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Капли в рецептуре франкенов вещь очень условная, так как колоранты довольно густые и не капают из тюбика, а скорее выдавливаются, как гелеобразная зубная паста.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
滴在制剂兰肯事情是非常有条件的,因为着色剂是相当厚,并没有从管滴落,而是挤压凝胶牙膏。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在有形франкенов滴事情十分视具体情况而定,如колоранты很厚,不管的味道,以及尽快在已经移位,гелеобразная牙膏。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
下落在frankenov事惯例非常有条件,因为koloranty充足地厚实,并且不从管滴下,而是宁可被挤压作为凝胶状牙膏。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
很有条件的因为着色剂是相当厚实而不滴水管,但宁愿被挤压成凝胶牙膏的配方 frankenov 东西滴。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭