当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:При смешивании нужно учитывать, что чем больше колоранта добавлено в базу, тем плотнее получится лак и тем меньше слоёв нужно будет для равномерного покрытия. Но большое количества колоранта замедляет высыхание и делает текстуру гуще, и с такими лаками лучше всегда пользоваться сушкой.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
При смешивании нужно учитывать, что чем больше колоранта добавлено в базу, тем плотнее получится лак и тем меньше слоёв нужно будет для равномерного покрытия. Но большое количества колоранта замедляет высыхание и делает текстуру гуще, и с такими лаками лучше всегда пользоваться сушкой.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
当混合是必须考虑到,更多的着色剂被添加到数据库的帐户,该更严格的转弯和钉较低层需要均匀地涂覆。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在期间混合考虑是必要的越多koloranta增加了入基地,油漆越密集地将来和越少层数它为一致的涂层将是必要的。 但大koloranta的一个数量减速干燥并且更加厚实地做纹理,并且与这样油漆总使用干燥最好的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
当混合时,应了解更多添加到着色粘贴剂量是必要的你越少清漆层将需要为均匀覆盖。但大量的着色粘贴剂量是必要减慢干燥,使纹理厚并与这种清漆总是最好使用烘干机。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭