|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:In Tatiana’s item of “overheads”, there have the audit, legal and consulting service, it shall be outsourcering service. That’s why we can’t find those on the item of “Stuff”.是什么意思?![]() ![]() In Tatiana’s item of “overheads”, there have the audit, legal and consulting service, it shall be outsourcering service. That’s why we can’t find those on the item of “Stuff”.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在“管理费用”塔蒂亚娜的项目,也有审计,法律咨询等服务,应当outsourcering服务。
|
|
2013-05-23 12:23:18
塔蒂亚娜·的项目中的"间接费用",有审计、法律和咨询服务,应outsourcering服务。 这就是为什么我们无法找到那些在项目的"东西"。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在“天花板” Tatiana的项目,那里有审计,法律,并且咨询服务,它outsourcering服务。 所以我们不可能发现那些在“材料”项目。
|
|
2013-05-23 12:26:38
在塔季扬娜的项目中的"间接费用",有审计、 法律和咨询服务,它应 outsourcering 服务。这就是为什么我们找不到那些"东西"的项目。
|
|
2013-05-23 12:28:18
在“经常开支”的 Tatiana 的条款中,在那里有审计,法律和咨询部门,它将在 outsourcering 服务。那就是为什么我们不可以找到有关“物品”的条款的那些。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区