当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The mock-up was constructed from non-fire-retarded, flexible polyurethane foam slabs and matching zippered seat cushion (90 cm by 70 cm by 20 cm) and seat back covers (90 cm by 50 cm by 20 cm) from commercial sources.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The mock-up was constructed from non-fire-retarded, flexible polyurethane foam slabs and matching zippered seat cushion (90 cm by 70 cm by 20 cm) and seat back covers (90 cm by 50 cm by 20 cm) from commercial sources.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
模拟组合体从非阻燃的,柔性聚氨酯泡沫板及配套拉链座垫(90厘米70厘米× 20cm)的构成和座椅靠背罩(90厘米50厘米× 20cm)的自商业来源。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
模型的构建是从非消防智、柔性聚亚氨酯泡沫砖和匹配拉链式座椅坐垫(90cm,70cm,20cm)和座椅背部盖板(90厘米宽,50厘米宽,20厘米)从商业来源。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
模型建成从非阻燃、 灵活的聚氨酯泡沫板和匹配拉链座垫 (90 厘米乘 70 厘米 × 20 厘米) 和商业来源的座椅靠背盖 (90 厘米乘 50 厘米 × 20 厘米)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
大模型从非火被减速的,灵活的聚氨酯泡沫体平板和配比的被拉练的坐垫90 (cm被修建了由70 cm由20 cm) 和后座盖子 (90 cm由50 cm由20 cm) 从商业来源。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭