当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:There is one of the most remarkable feats in American literature: a young man who never graduated from high school, never received a college degree, living in a small town in the poorest state in the nation, could during the Great Depression write a series of novels which would one day be recognized as among the greate是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
There is one of the most remarkable feats in American literature: a young man who never graduated from high school, never received a college degree, living in a small town in the poorest state in the nation, could during the Great Depression write a series of novels which would one day be recognized as among the greate
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
有一个在美国文学中最显着的壮举之一:一个年轻人谁没有高中毕业,从来没有收到大学学历,生活在一个小镇上最贫穷的国家在国家,可以在大萧条期间写了一系列的
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
有一个最了不起的壮举在美国文学:一名青年男子,他从来没有高中毕业,从来没有收到过一个大学学位,生活在一个小市镇中的最贫穷的国家,可以在经济大萧条时期写一系列的小说,会有一天被评为有史以来最伟大的小说的美国都设在同一县南部。 伟大的人,是威廉·福克纳曾。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
有其中一最卓越的技艺在美国文学: 从高中未曾毕业的一个年轻人,被接受大学学位,居住在一个小镇在最恶劣的状态在国家,不可能在大萧条期间写一天将被认可如在美国人写的最伟大的小说之中所有被设置在同一个小南部的县的一系列的小说。 那个了不起的人是William Faulkner。 他比五英尺,六英寸站立从未高,但在美国文学领土,他是巨人。 A Rose for Emily is one of Faulkner’s short story, and also can be said a representative. 这篇短篇小说真正地显露福克纳的独特的文字技能和他的文艺魅力,并且它大概最响誉对广大读者
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
那里是美国文学中最显著的功绩之一: 一个年轻的人,永远不会从高中毕业,从来没有收到大专以上学历,住在一个小镇在全国最穷的州,在大萧条期间可以编写一系列小说,将一天被写过的最伟大的小说之一美国都设在同一小南部县城。那位伟人是 William 福克纳。他永远不会站在比五英尺六英寸,但在美国文学的领域中,他是个巨人。爱米丽的一朵玫瑰是福克纳的短篇小说之一,也可以是代表说。这个短篇故事确实揭示了福克纳的独特的写作技巧和他的文学魅力,和它是最出名的大概到一般读者的兴趣。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭