当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:That great man is William Faulkner. He stands never taller than five feet, six inches, but in the realm of American literature, he is a giant. A Rose for Emily is one of Faulkner’s short story, and also can be said a representative. This short story really reveals Faulkner’s unique writing skills and his literary charm是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
That great man is William Faulkner. He stands never taller than five feet, six inches, but in the realm of American literature, he is a giant. A Rose for Emily is one of Faulkner’s short story, and also can be said a representative. This short story really reveals Faulkner’s unique writing skills and his literary charm
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
伟大的人,是威廉·福克纳曾。 他表示从来没有高度大于0英尺、0英寸,但在该领域的美国文学,他是一个巨人。 一个玫瑰支持刘慧卿议员是其中一个Faulkner的简短的故事,也可以说一个代表。 这个简短的故事真正揭示了Faulkner的唯一写作技巧和他的文学魅力,它很可能是最有名的一般读者。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
那个了不起的人是William Faulkner。 他比五英尺,六英寸站立从未高,但在美国文学领土,他是巨人。 罗斯为Emily是一个福克纳的短篇小说,并且可以说代表。 这篇短篇小说真正地显露福克纳的独特的文字技能和他的文艺魅力,并且它大概最响誉对广大读者。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
那位伟人是 William 福克纳。他永远不会站在比五英尺六英寸,但在美国文学的领域中,他是个巨人。爱米丽的一朵玫瑰是福克纳的短篇小说之一,也可以是代表说。这个短篇故事确实揭示了福克纳的独特的写作技巧和他的文学魅力,和它是最出名的大概到一般读者的兴趣。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

关 闭