当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Claimants advance no claim about Respondent's conduct prior to 2009. Equally, neither party disputes that Claimants retained their rights under the Broadcasting Agreement including the broadcasting licence until 18 November 2009. The Claimants' claim turns upon an allegation that they held valuable rights, which in the是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Claimants advance no claim about Respondent's conduct prior to 2009. Equally, neither party disputes that Claimants retained their rights under the Broadcasting Agreement including the broadcasting licence until 18 November 2009. The Claimants' claim turns upon an allegation that they held valuable rights, which in the
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
索赔人没有提前对索赔投诉的行为之前, 2009年同样,索赔人保留了他们的权利,广播协议,包括广播牌照下,直到11月18日2009年索赔人的索赔原来在指控他们举行了宝贵的权利,任何一方的纠纷在
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
索赔人索赔没有提前对答辩人的行为在2009。 同样的,任何一方纠纷,索赔人在保留其权利的协定,包括广播的广播许可证,直至2009年11月 18。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
请诉人不在2009年之前推进要求关于应答者的品行。 相等地,两个党不争执请诉人根据广播协议保留了他们的权利包括广播执照直到2009年11月18日。 请诉人的要求转动在指控他们举行了可贵的权利,在情况给权他们对他们的执照更新在2009年11月18日以后‘只要Sláger提供了好无线电广播服务,遵照合同框架并且提供了合理的广播费’,权利被征用。 The Claimants seek compensation for the lost value of their investment in Sláger consequent upon their loss of the licence follo
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
索赔人提前没有宣称 2009 年以前的答辩人的行为。同样,任何一方索赔人保留他们直到 2009 年 11 月 18 日包括广播牌照的广播协议下的权利的争端。索赔人索赔结果指称他们举行了宝贵的权利,在这种情况下他们有权为其牌照续期后 2009 年 11 月 18 日 ',只要 Sláger 提供了良好的无线电广播服务,遵守合同框架和提供合理的广播的费',哪些权利被征用。索赔人索赔 Sláger 依据他们的损失之后 2009年投标的牌照其投资的价值迷失。因此,法庭必须评估由于索赔人持有的投资的权利问题的材料时间是立即在 2009 年 11 月 18 日之前的 2009年投标的行为。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭