当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:目立った傷、汚れ、割れなどなく綺麗な状態ですが、目を凝らしてみれば薄い擦れなどはあります。使用感も少なく(ゼロではありません)良好な状態だと思いますが、コンディションのとらえ方は人によって大きく違いますので新品品質をお求めであればお控えいただいたほうがよろしいかもしれません。またご質問ありましたらお気軽にご連絡ください。ご検討よろしくお願いいたします。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
目立った傷、汚れ、割れなどなく綺麗な状態ですが、目を凝らしてみれば薄い擦れなどはあります。使用感も少なく(ゼロではありません)良好な状態だと思いますが、コンディションのとらえ方は人によって大きく違いますので新品品質をお求めであればお控えいただいたほうがよろしいかもしれません。またご質問ありましたらお気軽にご連絡ください。ご検討よろしくお願いいたします。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
顯著的傷口,污垢,雖然這是一個美麗的國家,沒有裂縫,有這樣的摩擦薄,因為它是複雜的眼球。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它是顯眼的乾淨的狀態,沒有傷痕,弄髒和裂縫等,但,如果它設法注視,它是稀薄的,等等摩擦它是。您認為也用途印象是一點(零不是)令人滿意的狀態,但,因為捉住情況方法是另外大取決於人,或許的人,如果它是請求,克制全新的質量可以。另外,當問題它是時,請溝通unhesitantly。我們要求可以的考試。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
明顯的劃痕,污垢,裂縫,無斜視是一個美麗的國家,但它更薄,如有。 甚至不 (不為零) 的感覺會很好,但很大程度取決於誰是感知的條件,所以未來尋找新的品質我們,如果你喜歡你可能會想。 又如果您有任何疑問,請隨時聯繫。 考慮謝謝你。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭