当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:as one of the cosmopolitan cities, has attracted a great number of foreign tourists, many of whom are interested in Chinese culture, especially Chinese food. However, it is a big concern that poor translations of the names of Chinese dishes give those visitors a bad impression. What is worse, it is reported that few re是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
as one of the cosmopolitan cities, has attracted a great number of foreign tourists, many of whom are interested in Chinese culture, especially Chinese food. However, it is a big concern that poor translations of the names of Chinese dishes give those visitors a bad impression. What is worse, it is reported that few re
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
作为国际化的城市之一,吸引了中外游客,其中不乏对中国文化感兴趣,尤其是中国菜的大量。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
作为一个国际大都会的城市,吸引了大量的外国游客,其中许多是有兴趣在中国文化,特别是中国食物。 但是,它是一个大问题,翻译不佳的中国菜肴的名称给这些游客们提供了一个很不好的印象。 更糟糕的是,据报道,几家餐厅,提供英文菜单,外国游客感到尴尬当他们订购一定菜。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
作为其中一个世界性城市,吸引了很大数量的外国游人,许多谁是对中国文化感兴趣,特别是中国食物。 然而,它是大关心中国盘的名字的恶劣的翻译给那些访客一个坏印象。 什么是更坏的,它被报道少量餐馆提供英国菜单这样外国访客感觉困窘,当他们定购某一盘时。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
作为国际大都市之一,吸引了大量的外国游客,其中很多人有兴趣在中国文化中,特别是中国食品。然而,它是大的关注,中国菜名译给访问者一个坏印象。更糟的是,据报几家餐馆提供英文菜单,这样他们订购某道菜的时候,外国游客感到为难。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭