|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:During the interview, the interviewee emphasized that the translations shown to her were good but she thought they might be more confusing for people who did not know Chinese food very well. She suggested the translation should be direct and clarify what foreigners want to know. With regard to the difference between th是什么意思?![]() ![]() During the interview, the interviewee emphasized that the translations shown to her were good but she thought they might be more confusing for people who did not know Chinese food very well. She suggested the translation should be direct and clarify what foreigners want to know. With regard to the difference between th
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在采访过程中,受访者强调,显示出她的翻译是好的,但她认为他们可能会更混乱的人谁不知道中国菜非常好。
|
|
2013-05-23 12:23:18
在采访过程中,受访者强调,翻译所示,她都很好,但她认为,他们也许更为混乱的人不知道中国的饮食很好。 她建议翻译应该直接和澄清的是外国人想要知道。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在采访期间,被采访人强调翻译显示对她是好,但她认为他们也许是缠扰不清为不很好知道中国食物的人。 她建议翻译应该是直接的和澄清什么外国人想要知道。 关于在翻译在中国大陆和西方国家之间的区别,她认为在西方国家翻译更与什么有关在中国而不是翻译完成的食物。
|
|
2013-05-23 12:26:38
在采访中,受访者强调展示给她的翻译很好,但她想他们可能会更令人困惑的人不知道中国的食品很好。她建议翻译应直接和澄清外国人想要知道什么。关于在中国大陆翻译和西方国家之间的差异,她认为在西方国家翻译更有关的食物,而不是在中国完成的翻译是什么。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区