|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The fifth Chinese dish name is 水晶虾仁 (Shui Jing Xia Ren). It is translated as Shrimps Sautée and Sautéed Shrimps with Broccoli by the restaurants. She thought the second one is better...because it gave her more information.是什么意思?![]() ![]() The fifth Chinese dish name is 水晶虾仁 (Shui Jing Xia Ren). It is translated as Shrimps Sautée and Sautéed Shrimps with Broccoli by the restaurants. She thought the second one is better...because it gave her more information.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
第五届中国菜名是水晶虾仁(水经注夏人) 。
|
|
2013-05-23 12:23:18
第五中国菜名是水晶虾仁(水京夏REN)。 它将被转换为虾sautée和京酱肉丝虾椰菜餐厅。 她认为第二个是更好地......因为它给了她更多的信息。
|
|
2013-05-23 12:24:58
第五个中国盘名字是水晶虾仁 (水京夏Ren)。 它被翻译作为虾Sautée和Sautéed虾与硬花甘蓝由餐馆。 她认为第二个是更好的…,因为它提供了她更多信息。
|
|
2013-05-23 12:26:38
第五次中国菜的名称是水晶虾仁 (天水景夏仁)。它被翻译成虾 Sautée 和食肆的西兰花炒虾仁。她认为第二个是更好......,因为它给了她更多的信息。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区