当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:But it is important to emphasise that the protection from expropriation in relation to rights conferred under contract still requires identification of a property interest or asset held by the claimant. As the Iran-US Claims Tribunal put it in Amoco是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
But it is important to emphasise that the protection from expropriation in relation to rights conferred under contract still requires identification of a property interest or asset held by the claimant. As the Iran-US Claims Tribunal put it in Amoco
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
但要强调的是,从保护征用就根据合同赋予的权利仍然需要鉴定的财产权益,或由申请人持有的资产是非常重要的。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
但强调是重要的保护免受征用土地关于权利商谈了根据合同仍然要求请诉人或财产拿着的证明物产利益。 因为伊朗美国要求法庭在Amoco投入了它
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
但重要的是强调从征用合同项下所授予的权利保护仍需标识的财产利益或举行由索赔人的资产。正如伊朗 - 美国索赔法庭在阿莫科公司
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭