|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The declaration that Defendant I should not have concluded the agreement with Defendant II is appropriate for the protection of the rights of the Plaintiff, as based on this, Defendant I shall conduct the administrative proceeding and select the winner by applying tendering terms in correspondence with the legal provis是什么意思?![]() ![]() The declaration that Defendant I should not have concluded the agreement with Defendant II is appropriate for the protection of the rights of the Plaintiff, as based on this, Defendant I shall conduct the administrative proceeding and select the winner by applying tendering terms in correspondence with the legal provis
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
被告认为我不应该结束与被告II协议的声明是合适的原告权利的保护,在此基础上,被告我将进行行政程序和应用方面招标对应于该选择的赢家
|
|
2013-05-23 12:23:18
该《宣言》,被告不应该结束的协议,第二被告是恰当的保护的权利的原告人,在此基础上,被告我应进行行政诉讼,选择获奖者通过应用招标条款与法律条款
|
|
2013-05-23 12:24:58
声明被告我不应该达成了与被告的协议II为原告的权利的保护是适当的,如根据此,我在书信将举办行政行动并且通过申请招标的期限选择优胜者与法律条款的被告
|
|
2013-05-23 12:26:38
宣言 》 我不应该总结与被告二达成的协议是适合的原告的权利保护的被告,正基于此,如被告应当进行行政程序选择采用招投标的优胜者条款对应的法律规定
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区