|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Dr Molnár had originally maintained that a new call for tenders in respect of a period beyond twelve years is nevertheless a 'type of renewal’. But this is not consistent with the language of section 107(2), which speaks rather of 'an invitation to tender’ which must be published 'if renewal cannot be awarded’. [FN324]是什么意思?![]() ![]() Dr Molnár had originally maintained that a new call for tenders in respect of a period beyond twelve years is nevertheless a 'type of renewal’. But this is not consistent with the language of section 107(2), which speaks rather of 'an invitation to tender’ which must be published 'if renewal cannot be awarded’. [FN324]
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
莫尔纳尔医生原本认为,一个新的呼叫在某段期间跨越12年的招标仍然是一个'类型续期“。
|
|
2013-05-23 12:23:18
莫尔纳尔先生原先博士认为,一个新的调用进行招标的期限不得超过0年,然而一个“类型的重建”。 但这是不符合第107(2),这说明而不是“邀请招标”,必须发表的《如果不能获得续期。」 [Fn324]第107(2)款并不创建一个不同类型的重建,提供了根据第107(1)。
|
|
2013-05-23 12:24:58
molnarr博士最初主张然而新的偿还召唤关于一个期间在十二年之外是更新的‘类型’。 但这与语言不是一致的第107部分(第2部分),宁可讲话‘招标’必须出版‘如果更新不可能被授予’。 (FN324) 第107部分(2) 不创造更新的一个不同的类型对那提供在第107部分(第1部分之下)。 在他的第三个报告, Molnarr博士从他原始的公式化撤退了有些,简单地主张第107部分(被继续的) 第2部分强加义务给委员会关于期间发布新的偿还召唤在十二年以后。 法庭考虑这给建筑词‘如果与分部2的作用是不一致的在结构之内第107部分 (的) 更新不可能被授予’。 因为它已经解释了,这个作用将提供情况在第一
|
|
2013-05-23 12:26:38
莫尔纳尔博士原本一直保持新招投标期间超过十二年不过是更新类型。但这是不符合的部分 107(2) 语言,宁可讲话邀请招标必须发表如果无法获得更新'。[] FN324一节 107(2) 不会创建不同类型的重建 》 一节 107 所提供。在他第三次报告,博士 Molnár 略显退却的从他原来的表述,维持只是那一节 107(2) 继续施加义务董事会经过十二年期间招标发行新的呼叫。 法庭认为,这给施工的话语,'是否不能获得续期' 符合分节 (2) 在第 107 条的结构内的功能。它已经解释了,这个功能是事件中的单一续期权利不是适用第一个七年期末尾的情况提供。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区