当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:When asked directly how he wants his leadership to be remembered when he leaves office in 2017, Obama quipped, "fondly, I hope" -- which was followed by an outburst of laughter from the audience. "I'm still very much focused on what's in front of me."是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
When asked directly how he wants his leadership to be remembered when he leaves office in 2017, Obama quipped, "fondly, I hope" -- which was followed by an outburst of laughter from the audience. "I'm still very much focused on what's in front of me."
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
当记者问他如何直接想,当他在离开办公室2017年他的领导要记住,奥巴马打趣说, “亲切,我希望” - 这是随后的笑声从观众的爆发。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
当被问及如何直接领导他想让他记住他离开办公室时在2017,奥巴马说,“乡愁,我希望”―――这是紧跟后面的是慈悲的笑容。 “我还非常注重什么的在我前面的”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当直接地要求怎么他要他的领导记住时2017年时,当他辞去职位, Obama讽刺, “深情,我希望” -- 哪些由笑声的爆发跟随从观众。 “我非常仍然集中于什么是在我前面”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
当直接问他如何想要他的领导,必须紧记,当他离开办公室在 2017 年,奧巴馬打趣说,"深情地希望"— — 从观众随后引起哄然大笑。"我仍然非常致力于在我的面前是什么。"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
直接被问时怎样他在他在 2017 年离开公司时想要他的领导被记得,奥巴马说讽刺的话,“怜爱地,我希望” -- 这距笑声的爆发观众。“我还很侧重于在我前面的。”
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭