当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Относительно легкой для того чтобы иметь пятно вибрации, котор нужно предположить, что зафиксировал безопасн (болт ноги ударов и так далее), в противном случае легко для того чтобы причинить повреждение части, и создает другое оборудование для того чтобы вибрировать повреждение.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Относительно легкой для того чтобы иметь пятно вибрации, котор нужно предположить, что зафиксировал безопасн (болт ноги ударов и так далее), в противном случае легко для того чтобы причинить повреждение части, и создает другое оборудование для того чтобы вибрировать повреждение.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
比较容易有振动的点的假设,固定安全(螺栓腿打击,等等),否则就容易造成损害的部分,并创建其他设备振动损坏。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
相对光为了有振动斑点,是必要哪些假设的它固定的bezopasn (冲击的脚的螺栓等等),否则为了容易地造成对部分的损伤,和创造其他设备为了振动损伤。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭