当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Сотрудники операций должен быть должным образом обучены и удалось избежать травм, или избежать высокого давления, высокой температуры или высокого вакуумного оборудования и под емкость устройства в непосредственной близости смерти. Подготовка кадров для обеспечения того, чтобы все оперативного персонала при возникновен是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Сотрудники операций должен быть должным образом обучены и удалось избежать травм, или избежать высокого давления, высокой температуры или высокого вакуумного оборудования и под емкость устройства в непосредственной близости смерти. Подготовка кадров для обеспечения того, чтобы все оперативного персонала при возникновен
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
操作人员应进行适当的培训和管理,以避免受伤,或避免高压,高温或高真空设备和设备在接近死亡的能力。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
该操作必须经过适当的培训和管理,以避免造大人身伤害,或避免高压力、高温度或高真空设备的能力和设备在附近的死亡。 培训,以确保所有工作人员在事件的危险的条件下作出正确反应。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
操作的同事它必须假如是训练的必需,并且避免伤害,或者避免高压,高温度或高真空设备,也,在设备的容量之下在死亡直接接近度是可能的。 训练人员为保证那全部按操作人员的顺序以危险情况的外观做一个正确应答。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
操作人员应适当训练和设法避免损伤,或避免高压、 高温、 高真空设备和紧邻的死亡中的设备的能力。培训,以确保所有操作人员在危险的条件下的情况下做出正确的回应。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭