当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:「だが道具がいただけんな。弓もだが、剣も防具ももっといいものを買ったほうがいい。わしの使ってた剣をあげたいところだが、サイズがさすがになあ」是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
「だが道具がいただけんな。弓もだが、剣も防具ももっといいものを買ったほうがいい。わしの使ってた剣をあげたいところだが、サイズがさすがになあ」
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“我也不过娜确实......唯一工具。弓,但有你想提高剑剑铠甲也已经用得较多的地方是很好的。鹰买更好的东西,大小是它真正”
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“但一个工具不可用。 还有一个弓,但也有刀剑临到哑弹,但我想你最好购买。 利用一个刀剑,我要给,但它的大小是一个期望。」我希望我能够。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
但“它是能接受仪器。但弓和,买那些的人剑和卫兵是更好的地方是好。我们希望举我您用途剑,但,大小预期”
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"这是一个 itadakenn 工具。 你应该买什么是弓、 剑和盔甲更好。 我是用我的剑我也想要但是大小,的确是。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭