当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The bottom line is really the lack of sponsors and this is a specific area of expertise that the Taipei Cycling Association should look at. Sponsorship and communication are linked and they are weak in the TdT. Someone with expertise in this area, should be able to bring the industry as partners of the Tour. Most of th是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The bottom line is really the lack of sponsors and this is a specific area of expertise that the Taipei Cycling Association should look at. Sponsorship and communication are linked and they are weak in the TdT. Someone with expertise in this area, should be able to bring the industry as partners of the Tour. Most of th
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
底线是真是缺乏赞助商,这是专长台北自行车协会应该看那个的特定区域。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
底部的行是一个真正缺乏的提案国,这是一个特定的专业领域内,台北自行车协会应该研究的。 赞助商链接和沟通都是较弱,因此进行比赛较为TDT的。 别人在这一领域的专门知识,应能使业界合作伙伴的旅程。 大部分的自行车都是在台湾,两个最大的公司是捷安特和美利达公司和它们的提案国WT团队,重要的,使这些团队,这些公司作为合作伙伴。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
底线真正地是缺乏主办者,并且这是台北循环的协会应该看的一个具体专门知识领域。 保证人和通信连接,并且他们是微弱的在TdT。 某人以专门技术在这个区域,应该能带来产业作为游览的伙伴。 大多自行车在台湾被做,二家最大的公司是巨型的,并且梅里达和他们主办重量队,带来这些队和有这些公司作为伙伴是根本的。 主要Lampre梅里达,因为台湾车手是Lampre梅里达队的一部分。 企业合作以这些公司将提供好杠杆作用带来这些重量队。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
底线就是赞助商的缺乏,这是台北市自行车运动协会应该看看的专门知识的特定区域。赞助和通信联系在一起,他们很弱的 TdT。 在这一领域的专门知识的人应该能够使该行业作为伙伴之旅。大多数的自行车都是在台湾,两个最大的公司都是巨人和梅里达和他们赞助了 WT 团队,必须把这些团队也这些公司作为合作伙伴。大多是七鳃鳗梅里达因为台湾车手是七鳃鳗梅里达团队的一部分。与这些公司的业务伙伴关系将会提供好的杠杆,使这些 WT 团队中。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭