当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The construction unit shall be started in the project construction, and the construction site set fixed around the substantive rules and has been installed in the urban planning and construction around block set should not be less than 2.5 meters, in other parts of the body of the building should not be less than 1.8 m是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The construction unit shall be started in the project construction, and the construction site set fixed around the substantive rules and has been installed in the urban planning and construction around block set should not be less than 2.5 meters, in other parts of the body of the building should not be less than 1.8 m
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
建设单位应当在项目建设启动,并在施工现场设置固定围绕实质性规则,并已安装在城市规划和建设块周围应设置不低于2.5米,在的身体的其他部位
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
施工单位应在工程建设、施工现场周围设置固定的实质性规则,并安装在了城市的规划和建设施工现场设置不应小于2.5米,身体的其他部分的建筑不应低于1.8米的生活区和工作区。 建立和保持安全的距离。 在工作人员的餐饮场所应符合标准的_壎舠′′p。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
建筑单位在项目建筑和建造场所集合固定在都市计划将开始在实质规则附近和安装了,并且建筑在块集合附近少于2.5米,在其他身体部位大厦的不应该少于1.8米生活范围和工作区域不应该是。 建立并且维护安全距离。 人员在用餐的地方将依从卫生标准。 建筑机械和设备和振动造成的噪声在建造场所应该采取噪声降低措施减少振动和噪声。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
建设单位应当在项目建设中,开始和施工现场设置固定周围的实质性规则,并已安装在城市规划和建设围绕块组不应小于 2.5 米,建筑物的身体的其他部位不应小于 1.8 米的生活区和工作区。建立并保持安全距离。独特的用餐地点的人员应当符合卫生标准。噪声和振动引起的施工机械和设备在施工现场应采取噪声减少措施,减少振动和噪声。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
建造单位将在项目建造中开始,以及环绕大量规则被使是固定的建筑工地和在围绕一批的套的城市的计划和建筑业中安装了不应是少于 2.5 米,在其他建筑物的身体的几个部分不应是活地区的少于 1.8 米和操纵地区。建立和维持安全距离。在进餐地方的人员将遵守卫生的标准。噪音和震动在建筑工地由建造机器和设备造成应该做出噪音缩减测量减少震动和噪音。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭