当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:My only comment is that the specs in the contract are significantly tougher than what the current market conditions require in Taiwan but let us focus on getting to the situation where we can finalize our cleanroom and start the stamp manufacturing in the environment we know is necessary是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
My only comment is that the specs in the contract are significantly tougher than what the current market conditions require in Taiwan but let us focus on getting to the situation where we can finalize our cleanroom and start the stamp manufacturing in the environment we know is necessary
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我唯一的评论是,在合同的规格是比目前的市场条件要求在台湾显著强硬,但让我们专注于获得的情况,我们可以完成我们的洁净室,并开始邮票制造环境中,我们知道是必要的
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我唯一的批评是,规范的合同中都将大大要比当前市场条件需要在台湾,但让我们把重点放在获取的情况,我们就可以完成我们的无尘室和“Start(开始)”戳记的在制造业环境中,我们知道有必要
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
仅我的评论是specs在合同显着坚韧比什么当前市场条件在台湾要求,但让我们集中于有情况,我们在环境里可以完成我们的cleanroom和开始邮票制造业我们知道是必要的
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我唯一的批评是在合同中的规格明显比当前的市场条件的要求在台湾,但让我们集中到达的情况,我们可以完成我们洁净室,在我们熟悉的环境中启动邮票制造情况有必要
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我的唯一的评论是合同中的 specs 是明显比现有市场条件在台湾需要的更艰巨的但是让我们着重于到达我们可以完成我们的清洁室,在环境中开始邮票制造的处境我们知道是必备的
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭