当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Toxic dose levels as well as doses producing no toxic effects should always be identified. However, in studies on pharmaceutical compounds, the use of the terms “No-Effect Level”, “No Observable Adverse Effect Level” and “No-Observable Effect Level” is often elusive, particularly if pharmacological effects are evident 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Toxic dose levels as well as doses producing no toxic effects should always be identified. However, in studies on pharmaceutical compounds, the use of the terms “No-Effect Level”, “No Observable Adverse Effect Level” and “No-Observable Effect Level” is often elusive, particularly if pharmacological effects are evident
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
有毒的剂量水平以及剂量不产生毒性作用应该总是​​被识别。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
有毒剂量水平以及剂量没有产生毒性作用应确定。 但是,在研究药品化合物,使用“no-effect级别”、“没有明显不利影响一级”和“影响no-observable水平”,往往难以实现,特别是如果药理效应是很显然的,在每一级的最低剂量。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
不应该总辨认毒性药量水平并且导致毒性作用的药量。 然而,特别如果药物学作用是显然的在最低的药量水平,在关于配药化合物的研究,对期限“没有作用的用途级”, “可测的不利影响水平”和“没有可测的作用水平”经常不逃避。 虽然这些期限不是可适用的到显露药物学作用在所有药量水平的研究,有些章程需要没有作用水平的定义。 也许使用标签例如“毒理学没有作用水平”或“药量水平无毒性作用”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
总是应该确定中毒剂量水平以及生产没有毒性的作用剂量。然而,在制药化合物的研究,使用术语"未作用水平"、"无可见不良作用水平"和"不可见的作用水平"常是难以捉摸的特别是如果在最低剂量水平药理作用是明显的。虽然这些条款是不适用于揭示药理的研究根本剂量水平的影响,不影响水平定义需要的一些规定。可以使用标签,如"毒理学未作用水平"或"没有毒性的剂量水平"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭