当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The second dimension was taken as the vegetation area destroyed due to the combustion of natural gas after a leakage.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The second dimension was taken as the vegetation area destroyed due to the combustion of natural gas after a leakage.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
第二维取作植被区域的泄漏之后,由于被破坏到天然气的燃烧。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
第二个层面是在植被破坏区的燃烧,天然气泄漏后。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
第二个维度被采取了作为植被区域被毁坏的由于天然气的燃烧在漏出以后。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
第二个维度作为天然气燃烧后渗漏破坏植被面积。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
第二个尺寸在漏之后被当作由于天然气的燃烧被摧毁的植物地区。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭