当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:My logic was the following. In Russia we do not have plants that produce construction equipment. Even Komatsu locally produces few models. I would rather say assemble than produce. So the majority of equipment is imported. So exchange rate is influencing the price and financed amount consequently. In the contract will 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
My logic was the following. In Russia we do not have plants that produce construction equipment. Even Komatsu locally produces few models. I would rather say assemble than produce. So the majority of equipment is imported. So exchange rate is influencing the price and financed amount consequently. In the contract will
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我的逻辑是以下。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我的逻辑是以下。 在俄罗斯我们没有工厂,生产建筑设备。 即使是小松在本地生成几个模型。 我宁愿说比组装生产。 因此,大多数的设备都是进口的。 因此,汇率是影响价格和融资金额。 在"合同将卢布但它会被计算为多个美元汇率。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我的逻辑下列。 在俄国我们没有生产建筑器材的植物。 地方Komatsu导致少量模型。 我宁可会说聚集比生产。 如此进口多数设备。 So exchange rate is influencing the price and financed amount consequently. 在合同将是卢布,但它将被计算作为usd多由交换率。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
以下是我的逻辑。在俄罗斯我们并没有生产施工设备的植物。甚至小松本地生产几个型号。我宁愿说比生产组装。所以大部分设备被进口。所以汇率影响价格,因此资助金额。在合同中将卢布,但作为美元,它将计算按汇率计算的多。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我的逻辑是下列的。在俄罗斯我们没有产生建造设备的植物。即使 Komatsu 不本地生产模型。我宁可说集合比生产。这样多数的设备被进口。这样汇率在影响价格和因此,资助数量。在合同中将是 rubles 但是它将被计算随着 usd 由汇率所作的倍数。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭