当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:No drawing or tooling changes are required at this time. Sample is acceptable within the limits specified in the “Remarks” column (no critical design or key control characteristics may be so dispositioned). Use for Life of the tool deviation or “standard – off the shelf items.”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
No drawing or tooling changes are required at this time. Sample is acceptable within the limits specified in the “Remarks” column (no critical design or key control characteristics may be so dispositioned). Use for Life of the tool deviation or “standard – off the shelf items.”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
没有图纸或工具的变化,需要在这个时候。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
没有图纸或取出所需要的变革。 样例是可接受的限度内指定在"备注"栏中(不重要的设计或密钥控制特性可能会处理)。 用于生活的工具的偏差或“标准-现成的项目”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
图画或凿出的装饰变动没有此时需要。 样品是可接受的在指定的极限内“陈述”专栏 (没有重要设计或钥匙控制特征也许是,因此dispositioned)。 用途为工具偏差或“标准的生活-架子项目”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在这一次,没有绘图或模具更改都需要。 样品是可以接受的 (没有关键的设计或关键控制特性可能会因此繁殖率) 的"备注"列中指定的范围内。使用寿命的工具偏差或"标准 — — 货架项目"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
没有素描或用工具加工变化此时需要。例子在“评论”中被指定的限制内是可接受的栏 ( 没有重要设计或主要控制特征可能这样被不放置 )。终身使用工具偏离或“标准”中“- 从架子条款。”
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭