|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:I entreated, "For the sake of the Grand Heir, please do not desert yourself." After the funeral, Her Ladyship left for her residence, and I felt even more alone and abandoned.是什么意思?![]() ![]() I entreated, "For the sake of the Grand Heir, please do not desert yourself." After the funeral, Her Ladyship left for her residence, and I felt even more alone and abandoned.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我恳求, “为了大继承人,请不要抛弃自己。 ”
|
|
2013-05-23 12:23:18
我恳求说,“为了大继承人的,请您不要沙漠."葬礼后,男爵夫人给她居住,我觉得更有独立和被遗弃。
|
|
2013-05-23 12:24:58
我为盛大继承人恳求了, “不请离开自己”。 在葬礼以后,为她的住所留下的夫人和我感觉更加单独和摒弃。
|
|
2013-05-23 12:26:38
我恳求,"为了盛大的继承人,请不弃去自己"。葬礼之后,夫人留给她的住所,我感到更加孤独和被遗弃。
|
|
2013-05-23 12:28:18
我恳求,“为了傲慢的继承人,你自己请勿沙漠。”在葬礼之后,夫人阁下去她的住处,我觉得甚至更独处的和放弃。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区