当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:shall be deemed to have been duly given if delivered personally or sent by certified mail, return receipt requested, postage prepaid, to a party at the address given at the beginning of this Agreement or to such other address as such party shall hereafter specify by notice to the other party.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
shall be deemed to have been duly given if delivered personally or sent by certified mail, return receipt requested, postage prepaid, to a party at the address given at the beginning of this Agreement or to such other address as such party shall hereafter specify by notice to the other party.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
应被视为已妥如果给出亲自交付或通过挂号信发送,要求回执,邮资预付的一方在此协议的开头或作为该方今后应通知指定的其他地址提供的地址
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
即须当作已获妥为考虑如果专人亲自送达或挂号邮件的发送回执,以预付邮资的方式发送至某一方提供的地址开始的本协议或其他地址,此后该方指定的通知另一方。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果亲自交付或送用挂号信,回归预付的收据请求的,邮费,到一个党在这个协议初被给的地址或到这样其他地址象这样党将由通知此后指定对另一个党,将被视为交付地给了。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
将是认为适当地被给了如果个人交货或按已认证的邮件,被请求的返回收据送信,邮资先付,到如此的这样其它地址或到在这项协议的开始的所提供的地址的一个聚会聚会此后将指定按到其他聚会的通知。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭