|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Предназначена для применения к надлежащей технической практике может использовать разумные процедуры для обеспечения безопасной и безаварийной работы. Однако, для достижения непрерывной бесперебойной работы, основанные на штатные расписания для технического обслуживания оборудования, через специализированные обслуживан是什么意思?![]() ![]() Предназначена для применения к надлежащей технической практике может использовать разумные процедуры для обеспечения безопасной и безаварийной работы. Однако, для достижения непрерывной бесперебойной работы, основанные на штатные расписания для технического обслуживания оборудования, через специализированные обслуживан
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
它的目的是适用于良好的工程实践可以用合理的程序,以确保安全和无故障运行。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
它为它可能为保证安全和无困难操作使用合理的方法在适当的技术实践的应用打算。 然而,为成就连续的无困难操作,基于对员额表为设备维护,通过工业设备和人员的专业关心,从手工维护的这操作是熟悉。
|
|
2013-05-23 12:26:38
打算适用于良好工程实践可能使用合理的程序,确保安全、 无故障运行。然而,要实现连续正常运行时间基于常规时间表进行设备维护,通过专门的工业设备和服务人员都熟悉这个操作手动操作。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区