当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:De kogel is door de kerk: atlete Dafne Schippers kiest definitief voor de sprint! Een lastige keuze, want daarmee laat ze de meerkamp, waarmee ze scoort op wereldwijd medailleniveau, vallen. Was het een beslissing met haar hart of met haar verstand?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
De kogel is door de kerk: atlete Dafne Schippers kiest definitief voor de sprint! Een lastige keuze, want daarmee laat ze de meerkamp, waarmee ze scoort op wereldwijd medailleniveau, vallen. Was het een beslissing met haar hart of met haar verstand?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
模具浇铸:运动员DAFNE SCHIPPERS选择作最后的冲刺!
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
球是由教会:运动员dafne schippers选择最终的冲刺! 一个困难的选择,因为它们可以使他们meerkamp,他们得分medailleniveau在世界范围内都属于。 这是一个决定,其核心或其传感?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
球是由教会: 运动员Dafne为冲刺明确地选择上尉! 一个笨重选择,因为与那他们meerkamp,她计分在全世界奖牌水平,后落。 它是否是一个决定与它的心脏或与它的verstand ?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
子弹是通过教会: 运动员 Dafne SA 选择最后冲刺!一个棘手的选择,因为这表明他们的全能人才,与他们在全球一级,额定奖牌。这是一个决定与她的心或她的感觉吗?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
de kogel 是门 de kerk: atlete Dafne Schippers kiest definitief voor de 冲刺!Een lastige keuze,想要 daarmee laat ze de meerkamp, waarmee ze scoort op wereldwijd medailleniveau, vallen。希伯来语字母是 beslissing 被碰到的 haar verstand 的被碰到的 haar 雄鹿的 een 吗?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭