|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:I were a boy again, I would cultivate courage. “Nothing is so mild and gentle as courage, nothing so cruel and pitiless as cowardice,” says a wise author. We too often borrow trouble, and anticipate that may never appear. “The fear of ill exceeds the ill we fear.” Dangers will arise in any career, but presence of mind 是什么意思?![]() ![]() I were a boy again, I would cultivate courage. “Nothing is so mild and gentle as courage, nothing so cruel and pitiless as cowardice,” says a wise author. We too often borrow trouble, and anticipate that may never appear. “The fear of ill exceeds the ill we fear.” Dangers will arise in any career, but presence of mind
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我又回到了童年,我就要培养勇气。
|
|
2013-05-23 12:23:18
我是一名男童,我培养勇气。 “再也没有比这更温和,温和的勇气,没有甚麽残忍和无情的懦弱,”一个明智作者。 我们太经常地借用遇到麻烦,并预测可能永远不会出现。 "担心生病的患者超过我们担心."危险将会出现在任何职业,但存在的心态往往会征服他们的最坏的。 做好准备的命运,并没有损害到人们担心。
|
|
2013-05-23 12:24:58
我再是男孩,我会培养勇气。 “什么都不是,很温和和柔和作为勇气,没什么,很残暴和无情作为怯懦”,一位明智的作者说。 我们太经常借用可能不出现的麻烦,并且期望。 “对不适的恐惧超出我们恐惧的不适”。 危险在所有事业将出现,但镇定经常将征服最坏他们。 为所有命运准备,并且没有将恐惧的害处。
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:28:18
我再次是一个男孩,我会耕作勇气。“没有什么东西是这样温和和好心的作为勇气,没有什么东西这样残酷和 pitiless 随着怯懦,”一名聪明的作者说。我们太经常借用麻烦
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区