当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Although such a gay camp represents the epitome of society of a bad attitude and point of view, but the film at times did not emphasize repression and rigid, but is the fun, sharp contrast, to the audience the convey a better effect.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Although such a gay camp represents the epitome of society of a bad attitude and point of view, but the film at times did not emphasize repression and rigid, but is the fun, sharp contrast, to the audience the convey a better effect.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
虽然这样的同性恋阵营代表的恶劣态度和角度来看社会的缩影,但电影有时并没有强调镇压和严格的,但是是最有趣的,鲜明的对比,向观众传达了一个更好的效果。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
尽管这种同性恋阵营的一个缩影,是社会的一个很差的态度和观点,但这部电影的时间并没有强调镇压和刚性,但很有趣,而与此形成对照的是,在向观众传递一个更好的效果。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
虽然这样一个快乐阵营代表一个坏态度和观点的社会象征,但影片时常没有强调抑制和刚性,而是乐趣,鲜明对比,对观众转达一个更好的作用。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
虽然这种同性恋的营地表示恶劣的态度和角度来看,社会的缩影,但电影有时并没有强调镇压和刚性的但是是有趣,鲜明的对比,向观众传达更好的效果。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
虽然这样一个同性恋营地代表一种糟糕的态度和观点的社会的概要,但是电影有时没有强调镇压和严格,但是是有趣,急剧的对照,到观众传达一种更好的效果。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭