当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Everybody should make an effort..However, some people still behave badly in public. For example, some people cut in line while getting on buses or getting into cinemas. Besides, some men often smoke in non-smoking areas in public. It’s really bad for other people’s health. To make our city a better one, I think we shou是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Everybody should make an effort..However, some people still behave badly in public. For example, some people cut in line while getting on buses or getting into cinemas. Besides, some men often smoke in non-smoking areas in public. It’s really bad for other people’s health. To make our city a better one, I think we shou
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
每个人都应该做的effort..However ,有些人仍然表现不好在公众面前。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
每个人都应该努力..但是,一些人仍然在公共行为严重。 例如,一些人在线切割时总线或进入电影院。 此外,一些男人往往烟雾在非吸烟区。 它的真的很差,其他人的健康。 要使我们的城市更好地一个,我认为我们应始终遵守规则,如等待在线购物时,让我们的移动电话关闭在会议上。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
大家应该做努力。然而,某些人非常公开仍然表现。 例如,某些人削减了线,当上公共汽车或进入戏院时。 其外,有些人在禁烟的区域公开经常抽烟。 它为其他人的健康是真正地坏的。 要做我们的城市一更好一个,我认为我们应该总服从规则例如等待在线,当购物时在会议期间,并且保留我们的移动电话。 什么是更多,我们不应该乱丢公开。我们尝试我们最佳和是一个礼貌的人,没有问题,无论哪里我们是。谢谢全部。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
每个人都应作出的努力。然而,有些人仍然在公众场合表现不好。例如,有些人插队时在公共汽车上或进入电影院中获得。此外,有些人经常在公共非吸烟区吸烟。它是真的对其他人的健康有害。要使我们的城市更好的人,我认为我们应该总是服从规则如排队等候在购物的时候,在会议期间远离我们的手机。更重要的是,我们应该永远不会乱扔垃圾在公共场合。让我们尽我们所能,做一个有礼貌的人,无论我们在哪里。谢谢你们所有人。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
每个人应该努力 .. 然而,一些人仍公开糟糕地表现。例如,一些人切东西顺次当上公共汽车或进入电影院时。再说,一些人经常在禁烟地区公开抽烟。真的对其他人的健康不利。做出我们的城市更好的一个,我认为我们始终应该服从规则例如排队等候当购物时和使我们的手机萧条在会议期间。而且,我们不应该在 public.Let 的试中产仔我们的最好的一个和是一个有礼貌的人,不管无论何处我们 are.Thank 你们大家。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭