当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:这种强调语用等效的重命名翻译策略选择行为是企业和目标消费者参与介入,从而影响到译者主体性在翻译过程的发挥和体现,为译者从事品牌名称翻译时如何有效地把握品牌名称意义,以及如何选择合适的字词等方面提供了理据。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
这种强调语用等效的重命名翻译策略选择行为是企业和目标消费者参与介入,从而影响到译者主体性在翻译过程的发挥和体现,为译者从事品牌名称翻译时如何有效地把握品牌名称意义,以及如何选择合适的字词等方面提供了理据。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
This emphasis, the equivalent of a renamed translation strategy selection behavior, enterprise and target consumers become involved in, and thereby affect the principal translator of the translation process and, for Translators engaged in brand name translation, how to effectively grasp brand name,
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
This kind of emphasis language is the enterprise and the goal consumer participates in the involvement with the equivalent heavy naming translation strategy choice behavior, thus affects to translator independent and manifests in the translation process display, is engaged in when the brand name tra
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
This emphasis on the pragmatic selection behavior is equivalent to rename translation companies and consumers involved in the intervention, which affect the play of translator's subjectivity in the translation process, and gives translators engaged in brand name translation how to effectively grasp
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭