当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:10.1 When there is delay in delivery of any goods, the Buyer is entitled to claim liquidated damages equal to 0.5% or such other percentage as may be agreed of the price of those goods for each complete week of delay, provided the Buyer notifies the Seller of the delay. Where the Buyer so notifies the Seller within 15 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
10.1 When there is delay in delivery of any goods, the Buyer is entitled to claim liquidated damages equal to 0.5% or such other percentage as may be agreed of the price of those goods for each complete week of delay, provided the Buyer notifies the Seller of the delay. Where the Buyer so notifies the Seller within 15
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
10.1当有迟延交付任何货物,买方有权要求违约赔偿金等于0.5 %或其他百分比可能同意这些商品的价格为每延迟一周齐全,提供买方通知卖方
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
10.1当迟延交付任何货物,买方有权要求违约赔偿等于0.5%或该等其他百分比,可能会同意的这些货物价格,每完成一周的拖延,但买方通知卖方延迟时间。 在买方通知卖方,以便在15天内同意交付日期,损失将从商定交付之日或最后一天从内商定的交货期。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
10.1当有延迟在所有物品时交付,有资格买家要求被清算的损伤相等与0.5%或这样其他百分比象可以同意那些物品的价格为毎完全星期延迟,假设买家通知延迟的卖主。 那里买家,因此在15天之内通知卖主从同意的发货日,损伤在交付内的同意的周期将跑从同意的发货日或从最后天。 那里买家,因此在同意的发货日的15天以后通知卖主,损伤从通知的日期将跑。 被清算的损伤为延迟不会超出
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
10.1 时有延迟交付任何货物,买方有权要求清算损害赔偿等于 0.5%或可能同意的那些商品的价格为每延迟一整周的其他百分比,提供买方通知卖方延迟。如买方在约定的交货日期起 15 天内通知卖方,损害赔偿将运行从约定的交货日期或在约定的交货期限内的最后一天。如买方在约定的交货日期后 15 天后通知卖方,损害赔偿将运行从该通知的日期。违约金的延迟不应超过
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭