当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In this sense they take for granted the separation between state and society (or state and capital) and tend to treat them as distinct and only contingently related.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In this sense they take for granted the separation between state and society (or state and capital) and tend to treat them as distinct and only contingently related.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在这个意义上,他们理所当然的国家和社会(或国家和资本)之间的分离,并倾向于把它们作为不同的,只偶然相关。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这样他们理当如此分离在状态之间和社会 (或者状态和资本) 并且倾向于对待他们如分明和意外地只相关。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在这个意义上他们理所当然的国家与社会 (或国家和资本) 之间的分离和倾向于将它们视为不同和只偶然相关。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在这种意义中他们认为州和社会之间的分离是理所当然的 ( 或陈述和首都 ) 和有助于治疗他们如明显和可能发生地仅认同。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭