当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The obelisk is at the epicentre of Ground Zero, where the bomb – bizarrely nicknamed The Gadget – exploded, unleashing a force equivalent to 20 kilotons of TNT. It sent up a mushroom cloud some seven miles into the sky, melting the desert sand with a heat so intense it turned it into a sheet of radioactive glass.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The obelisk is at the epicentre of Ground Zero, where the bomb – bizarrely nicknamed The Gadget – exploded, unleashing a force equivalent to 20 kilotons of TNT. It sent up a mushroom cloud some seven miles into the sky, melting the desert sand with a heat so intense it turned it into a sheet of radioactive glass.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
方尖碑是在世贸遗址,那里的炸弹的震中 - 奇怪的绰号小工具 - 爆炸,释放出相当于20万吨TNT的力量。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
方尖碑是在震中的地面0,炸弹——说也奇怪的绰号小程序-分解,释放一个相当于20吨的TNT。 它派出了一个蘑菇云一些0英里到天空,熔化的沙漠中的沙子,一个散热器,这样激烈,使它变成一张辐射玻璃。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
方尖碑在震央爆心投影, -异常给小配件起绰号-的地方分解的炸弹,解开力量相当于TNT 20千吨。 它送了蘑菇云大约七英哩入天空,熔化沙漠沙子以热,很强烈它把它变成放射性玻璃板料。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
方尖塔在地面为零,在那里 — — 奇怪的是绰号小工具 — — 炸弹,震中释放力相当于 20 千吨当量的 TNT。它发射了蘑菇云一些七英里到天空里,融化如此强烈,它把它变成一片放射性玻璃热沙漠。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
方尖石塔在地零的在中心上面,其中炸弹 - 奇异地给诡计起绰号 - 爆炸,释放一种力量等于 20 千吨的 TNT。到天空中呈递蘑菇云大约七英里,使沙漠沙熔化具热度它转的这样强烈的 它到一张放射性玻璃中。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭